Keine exakte Übersetzung gefunden für بدلة مؤقتة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بدلة مؤقتة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De plus, le défendeur n'avait pas apporté la preuve qu'il subirait un préjudice quelconque si c'était la Cour, plutôt que les arbitres, qui rendait l'ordonnance en question.
    وعلاوة على ذلك، لم يثبت المُدَّعَى عليه أنه قد يتضرر إذا ما أصدرت المحكمة، بدل المحكمين، القرار المؤقت.
  • Il tient également compte des dépenses relatives à l'indemnité de subsistance (missions) des 134 temporaires supplémentaires recrutés sur le plan international.
    وتقديرات التكاليف تشمل احتياجات البعثة من بدلات الإقامة للموظفين الدوليين المؤقتين الإضافيين وعددهم 134 موظفا.
  • Il n'est pas versé d'indemnité de subsistance au titre des voyages effectués lors d'un recrutement, d'une affectation ou d'un rapatriement, sauf pour les escales effectivement faites à l'occasion de ces voyages, dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
    وفي هذه الحالات، يجوز دفع البدل عن فترات التوقف المؤقت التي تحدث فعلا في الطريق أثناء هذه الأنواع من السفر بالشروط التي يضعها الأمين العام.
  • Le bureau a indiqué qu'il préfère attendre l'introduction de l'approche harmonisée des transferts monétaires plutôt que d'adopter des procédures intérimaires - consistant principalement en des formulaires de demande et d'établissement de rapport - qu'il faudrait ensuite modifier, ce qui exigerait une formation supplémentaire pour les partenaires.
    وقد أفاد المكتب أنه يفضل الانتظار ريثما يبدأ الأخذ بالنهج الجديد المنسق في التحويلات النقدية، بدل استحداث مجموعة مؤقتة من الإجراءات (تتمثل أساسا في استمارة للطلب وأخرى للإبلاغ) كان سيتعين تعديلها مما سيتطلب تدريبا إضافيا للشركاء.
  • Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif juge prudent, dans certains cas, de recommander que soient créés des postes financés au moyen des ressources prévues pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions), plutôt que des postes permanents, en attendant qu'une analyse plus poussée soit faite, afin d'éviter que des fonctions qui n'auront peut-être plus de raison d'être à l'avenir ne soient institutionnalisées.
    وبناء على ما ورد أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن الأحوط، في بعض الحالات، التوصية باعتماد لمناصب المساعدة المؤقتة العامة بدل إنشاء وظائف، ريثما يتم المزيد من التحليل وذلك بغرض تفادي إضفاء طابع مؤسسي على المهام التي قد لا تكون ثمة حاجة إليها على الأمد البعيد.